Xosrov Barışan(خسرو باریشان)

Nə qərib axtarışdır!—Cansız dirilər şəhrində--Tikrarın tikrarında—Özümün ilkində--Sonumu axtarıram

Xosrov Barışan(خسرو باریشان)

Nə qərib axtarışdır!—Cansız dirilər şəhrində--Tikrarın tikrarında—Özümün ilkində--Sonumu axtarıram

ائودن چیخیرام...EVDƏN ÇIXIRAM

Xosrov Barisan 

 

 

اوباشداندیر؛ 

  ائودن چیخیرام من. 

  داحا شاعیر دئییلم کی... 

  آحاا..ن 

   اوزمان بیر مئعمار اولموشام(اولونموشام).    

  بیر زیندان قاییرمالییام. 

  بیر زیندان 

     قاییریرام؛ 

      اؤز ایچیمده دوستاغام. 

  باخ بورا آمما؛ 

    ائشیکده قالیبدیر بارماقلاریم!!! 

  پنجره سی ده اولمالی بو زیندانین 

                                هئچ اولماسا 

                                  نفس چکمک اوچون. 

  قلمدن 

    پنجره چکیرم. 

  یو...خ، 

    گون مودودور جیبیمده قلمیم.  

  احه...ه 

    اولمادی کی 

      بونونلا دا یئتمه­ییر. 

  بیر  

   گؤرونوشو اولمالی 

                     بیناءنین. 

  کوچه قاپیسین آچیب 

              ائودن چیخیرام. 

  من اوزومه 

    بیر نیقاب تاخیرام. 

  اولدو، آحان. 

   

  بو نه­دیر؟ 

  وای... 

   واا..ی 

    بارماقلاریم، 

     آمما بارماقلاریم؛ 

               اوتاغیمین  

                 قیپ-قیرمیزی بوجاقلاریندا 

                             شئعیرلریمی آختاریر. 

  یوخسا من  

         یانیلیرام می؟ 

            بیر قصابام می؟! 

   

  ------------------------------------------------------------------------- 

  

شئعیر:خسرو صلح کننده«باریشان» 

 

------------------------------------------------------------- 

 

Obaşdandır;

  Evdən çıxıram mən.

Daha şair deyiləm ki... 

Ahaa..n

 Uzman bir memar olmuşam(olunmuşam).

Bir zindan qayırmalıyam.

Bir zindan

   Qayırıram;

     Öz içimdə dustağam.

Bax bura amma;

  Eşikdə qalıbdır barmaqlarım!!!

Pəncərəsi də olmalı bu zindanın

                                    Heç olmasa

                                      Nəfəs çəkmək üçün.

Qələmdən

  Pəncərə çəkirəm.

Yo...x,

  Gün modudur cibimdə qələmim.

Əhə...ə

  Olmadı ki

     Bununla da yetməyir.

Bir

 Görünüşü olmalı

                   Binanın.

Küçə qapısın açıb

              Evdən çıxıram.

Mən üzümə

    Bir niqab taxıram.

Oldu, ahan.

 

Bu nədir?

Vay...

  Vaa..y

    Barmaqlarım,

      Amma barmaqlarım;

                          Otağımın

                             Qıp-qırmızı bucaqlarında

                                             Şeirlərimi axtarır.

Yoxsa mən

       Yanılıram mı?

          Bir qəssabam mı?!

-------------------------------------------------------------------------

  

Şeir:Xosrov solh konəndə(Barışan)

جواب...

سایقی­ده­یر شاعیر و یازارلاریمیز لوطف ائتمیشلر منیم «اونوتدوم یئریمه­ییمی» شعریمه اؤز ده­یرلی یوروملارینی یازمیشلار. بو یوروملارا جاواب بعضی آچیقلامالاری گرکلی دویدوب اونلاری یازیب وئبلاگا قویدوم. اینشاللاه یاخین گله­جکده منیم شعره و بوگونکو یازینیمیزا گؤره گؤروشلریمی بو وئبلاگدا اوخویا بیلرسینیز. ایندیلیکده سیزی بو آچیقلامالارلا باش-باشا بوراخیرام. یئنه ده ده­یرلی یوروملارینیزی گؤزله­ییرم.(یوروملارین اصلینی اونوتدوم یئریمه­ییمی شعرینین یوروم بؤلوموندن اوخویا بیلرسینیز.)

سایقی و سئوگیلریمله:خسرو باریشان

-----------------------------------------------------------------

سایین اولواولوس جنابلارا؛ نه­دن شعر قیسا اولمالیدیر؟ منجه شعرین ایچرییی اونون اؤلچوسونو بیلدیرر. یعنی اوزون اولماسی گره­کن شعری قیسالتسان اکسیک دوروما دوشر. شعرین کلمه­لرینین دیکی و یاتای ایلیشکیسی او قدر برک اولمالیدیر کی بیر کلمه­سینی ده­ییشیب ویا گؤتورسن شعر بوتونلوکله شوملایار. منجه بو شعرین دوزه­لرین نه آرتیرماق اولار ونه ده اکسیتمک اولار. چونکو شعرین ایچ و ائشیک ایلیشکیلری پوزولار.

منجه اورمو گؤل دئییل بلکه دنیزجیکدیر یعنی بالاجا دنیزدیر. گؤل حسابلاساق اونو کیچیلتمیش اولاریق. آنجاق «یوی» و«ینی» اکلرینه گلدیکده؛ «ینی» استفاده ائتسک اوچونجو و ایکینجی شخصین فرقی بیلینمز. بو قونویا دؤکتور زهتابی ده آذری دیلینین صرفی سسی کیتابیندا توخونموشدور. من ده بونو دوغرو بیلیب باکی وتورکیه­نین بو قونوداکی گیرامئرینی یالنیش بیلیرم.

یئنه ده یوروم یازدیغینیز اوچون ساغوللاریمی بیلدیریرم. دوشونجه­نیز آفت گؤرمه­سین، دویغونوز جوشغون اولسون.

--------------------------------------------------------------

سایین «نادر ازهری» جینابلاری یازدیغینیز یوروم اوچون ساغوللاریمی بیلدیریرم. یازمیشسینیز کی؛ «آدیم بوتون تئلسیزلرده دئییلیر» سطرینده «اَحمد قایا»دان ائتکیلنمیشم. بیرینجیسی من‌ «بوتون تئلسیزلرده آدیم قاچیردی» یازمیشام، ایکینجیسی دئدیینیز سطیر «احمد قایا»دان یوخ، بلکه شاعیر «یوسوف خیال اوغلو»نون «دوکونما یانارسین» شعرینه عاییددیر و اودا بئله یازمیشدیر:«بوتون تئلسیزلرده آدیم اوکونور». سایین اوستاد بیر شعری اینجه­له­ینده شعرین بوتونلویون نظره آلارلار و شعرین هربیر دوزه­سین، هربیر سؤزجویون او بوتونله ایلیشکیده آراشدیریب ایرده­له­یرلر. بو شعرین فضاسی «خیال­اوغلو»نون شعرینین فضاسییله تام فرقلی بیر فضادیر. بونا گؤره ده شعرین یاتای و دیکی، ایچ ودیش ایلیشکیلری ده تام فرقلی بیچیمده­دیر. یعنی بو دوزه­نین اورتایا چیخماسیندان قاباق اونجه­کی دوزه­لرین یارانیشی و بو دوزه­یله ایلیشکییه گیریشمه­سی گره­کیر. بیلمیرم سؤزومو یاخشی دئیه­بیلدیم یوخسا یوخ، یعنی دیگرلرینین استفاده­ائتدییی سؤزجویو ایشلتمک دئمک دئییل کی اوندان ائتکیلنمیشیک. بلکه بوتون فضا و ایلیشکیلری ده شعرده حسابلامالیییق. یئنه ده­یرلی یوروملارینیزی مندن اسیرگه­مه­یین.

----------------------------------------------------------

خانیم«رقیه کبیری» یوروم یازدیغینیز اوچون سیزدن تشککور ائدیرم. یازمیشسینیز کی؛ «آتیلا ائلخان»ین ائمپیرییال اوتئلی شعرینین حیسسینی بو شعردن آلمیشسینیز. اؤنجه­لیکله بونو دئمه­لییم کی شعر؛ ائتکیلنمکدن یارانار و ائتکیلنمه­ین کیمسه ده شاعیر اولابیلمز. شاعیر یاشادیغی چئوره­دن، دورومدان، گؤردویوندن، ائشیتدییندن، اوخودوغوندان ائتکیله­نیب شعر دویغو و دوشونجه­نین هیبریدیندن جوشوب شاعیرین ضمیریندن سوزر. آنجاق بو ائتکیلنمک حیدودو تقلیده دؤنوشمه­مه­یه قدردیر. شاعیر تقلید ائدینجه آرتیق شاعیر دئییلدیر. منجه بو شعردن هر حانسی حیسسی آلماقدا آزادسینیز، او سیزه قالیب و منیم و هئچ کیمسه­نین قاریشماماسی گره­کیر. آنجاق «ائمپرییال اوتئلی»له «اونوتدوم یئریمه­ییمی» شعرینین فضا و قورولوشو فرقلیدیر. آتیلا ائلخان بئله باشلاییر:«من هیچ بؤیله­سینی گؤرمه­میشدیم/ ووردون ایچیمه گیردین/ اعتراضیم وار.» شعرین سیتونون بو باشلانقیج اولوشدور بیر حالداکی من شعری باشقا تمل اوستونده یازمیشام. ساغولون. ده­یرلی یوروملارینیزی مندن اسیرگه­مه­یین.

------------------------------------------------------------------

سایین توتقون جینابلاری نه­دن شعر قیسا اولمالیدیر؟ منجه شعرین ایچرییی اونون اؤلچوسونو بیلدیرر. یعنی اوزون اولماسی گره­کن شعری قیسالتسان اکسیک دوروما دوشر. شعرین کلمه­لرینین دیکی و یاتای ایلیشکیسی او قدر برک اولمالیدیر کی بیر کلمه­سینی ده­ییشیب ویا گؤتورسن شعر بوتونلوکله شوملایار. منجه بو شعرین دوزه­لرین نه آرتیرماق اولار ونه ده اکسیتمک اولار. چونکو شعرین ایچ و ائشیک ایلیشکیلری پوزولار. یئنه ده یوروم یازدینیز اوچون ساغوللاریمی بیلدیریرم دوشونجه­نیز آفت گؤرمه­سین، دویغونوز جوشغون اولسون.

------------------------------------------------------------------

سایین «فرزاد لیسی»  افندی اونجه لیکله یازدیغینیز یوروم اوچون ساغوللاریمی بیلدیریرم. آنجاق یازدیغنیز یورومدا بیرآز یازدیغینیزین جزءلرینی دیققتله آچیقلاسانیز سئوینرم. یازمیشسینیز:« شئعیریی اوخودوقدا بیر چوخ شاعیری گؤرمه ک اولور شئعیرینده» حانسی شاعیرلری گؤرمک اولار لوطفن دلیل و قانیتلا آد آپارین. ائله دلیلسیز، برهوایی سؤز یازماقلا علمی نقد اولا بیلمز. بئلنچی تنقید ائتمک نه یازیق بیزلرده مودد حالینا گلمیش، بیزلر شاعیرین شعرینه توخونماق ورینه شاعیرین اؤزونه توخونوروق یادا علمسیز، قانیتسیز بیر بیچیمده شعر و شاعیری خورد ائتمه­یه چالیشیریق. بو سؤزومون اثباتینی شعر وئبلاگلارینا، نقد وئبلاگلارینا باش وورسانیز گؤره بیلرسینیز. بئله گئتسه ((وای بئله ادبیاتین حالینا)) دئمه­لیییک. یئنه ده یوروم یازدیغینیز اوچون ساغوللاریمی بیلدیریرم. دوشونجه­نیز آفت گؤرمه­سین، دویغونوز جوشغون اولسون.